Red spots before my eyes,
Can’t believe the way that you smile.
You drive me mad, yes, you do.
Love’s got me bad and I’m feeling blue.
The way you smile seems so damn cool. 
They say that love makes a man a fool.

You worked your way right under my skin. 
You wore my patience mighty thin.
You say you want me to change my ways,   
But I really don’t like that evil phrase. 
You turned my life upside down,
But I ain’t gonna letcha boss me around.

I turned to whiskey to ease my pain,
It’s sure less addictive than love cocaine.

They say love’s where two hearts meet, 
But our love’s just a one-way street.
I give, you take everything you need, 
But your kind of love is nothin’ but greed. 
My ears are burnin’ from your cheap words, 
And lovin’ you has been a real damn curse.  

I turned to whiskey to ease my pain,
It’s sure less addictive than love cocaine.

I blame you for all my troubles.
You broke my heart, turned it to rubble.
I tried to love like a good man should,
But still you say you are misunderstood.
Well that’s real easy for you to say,
When you’ve been cheating me night and day.

I turned to whiskey to ease my pain,
It’s sure less addictive than love cocaine.

I turned to whiskey to ease my pain,
It’s sure less addictive than love cocaine.

Words and Music by Jamie Gylden, Karol Najmík, Roman Šťáhlavský, Marek Šubrt and Adrian Westlake

Rudé skvrny před očima,
Nemůžu uvěřit tvému úsměvu,
Zblázním se z tebe – ano zblázním.
Láska mě chytla a cítím se skleslý,
Ten způsob, jak se směješ, je tak sakra hustej,
No oni říkali, že zamilovaný muž je pošetilý.

Dostala ses mi pod kůži,
Opotřebovala si mou mi trpělivost.
Prý mě chceš změnit,
Ale taková hnusná slova se mi nelíbí.
Obrátila jsi můj život vzhůru nohama,
Ale nenechám si od tebe poroučet.

Zkoušel jsem whisky na bolest,
Určitě je méně návyková než kokain lásky.
 

 Říkají, že láska je, když se setkají dvě srdce,
Ale naše láska je jen jednosměrná ulice,
Já dávám, a ty si bereš vše, co potřebuješ.
Tvůj druh lásky je jen chamtivost,
Mé uši hoří z tvých levných slov,
A milovat tě je prokletí. 

Zkoušel jsem whisky na bolest,
Určitě je méně návyková než kokain lásky.
  

Svádím na tebe všechny své problémy,
Zlomila jsi mi srdce, zbyla jenom suť.
Miloval jsem tě neljíp, jak to šlo,
Ale říkáš, že jsi byla nepochopená,
To se ale hezky říká,
Když  mě podvádíš dnem a nocí.

Zkoušel jsem whisky na bolest,
Určitě je méně návyková než kokain lásky.
 

 Zkoušel jsem whisky na bolest,
Určitě je méně návyková než kokain lásky.
 

Přeložila – Elizabeth Gylden