I am on my own; workin’ far from home, again.
My job is taking me farther from your company, too often.
But I won’t get back home; the job is callin’ again.
And I will be right here, drinking this old beer, without you.

And baby, I say: “I love you”, but then I’m travellin’ away.
And baby, I say, ”I need you”, but I won’t be commin’ home today
.

I’m travellin’ farther away, chasing more take-home pay, it drives me.
There’s strangers in my bed, helpin’ me to clear my head, I’m lonely.
And when I am all alone, my eye will always roam, to others.
It’s always been this way, it’s why I won’t be home today.

Baby, I said: “I love you”, but now you’re gettin’ in the way.
And baby, I’m not sure I need you, that’s why I won’t be back to stay
.

Just called you on the phone, you said you’re not alone, it kinda hurt me.
I guess it’s easy to see, you also needed company, from someone.

Baby, please don’t love me, ‘cause I’ll keep travellin’ away.
And baby, I hope you don’t need me, because I’m gonna stay away.

Words and Music by Jamie Gylden, Karol Najmík, Roman Šťáhlavský, Marek Šubrt and Adrian Westlake

Cestuju sám, pracuju daleko od domova (znovu).
Má práce mě táhne pryč z tvé společnosti (moc často).
Ale domů se nedostanu, práce znovu volá.
Budu přímo tady, pít tohle starý pivo (bez tebe). 

Zlato, říkám “Miluju tě”, ale stále odjíždím dál. 
Zlato, říkám “Ptřebuju tě”, ale dnes se domů nevrátím.
  

Jdu stále dál, vydělávám stále víc (táhne mě to).
Cizií ženy v mé posteli, pročišťuju si hlavu (jsem osamělý).
Ale když jsem sám, mé oči okukují (jiné).
Vždy to takhle bylo, proto se dnes domů nevrátím.
 

Zlato, říkal jsem “Miluju tě”, ale teď se pleteš do cesty. 
Zlato nevím, jestli tě potřebuju, proto doma nezůstanu.  

Zrovna jsem ti zavolal, řekla jsi, že nejsi sama (trochu to bolelo).
Je jednoduché vidět, že také někoho potřebuješ (někoho).

Zlato, prosím nemiluj mě, protože odjíždím.
Zlato, doufám, že mě nepotřebuješ, protože zůstanu tam, kde jsem.
 

Přeložila – Elizabeth Gylden